海外ドラマ「フレンズ」で英語学習 season9 第19話~第24話
「クリミナル・マインド」のタラ・ルイス役アイシャ・タイラーが第20話から登場します。
アイシャ演じるチャーリーに惹かれるロスとジョーイ。
ジョーイに気持ちが向いてしまったレイチェル。
マイクとデビッドの間で揺れるフィービー。
そして子供を授かるのが難しいと分かったチャンドラー&モニカ夫婦。
ファイナルシーズンに向けて動くseason9ラストです。
フレンズ シーズン1-10 全巻Blu-rayプレミアムBOX (21枚組) 新品価格 |
第19話「シュガー・ハイ・ジャーニー」
cantaloupe
「マスクメロン」
I can’t give you a massage because my license has been revoked again.
「また免停食らったから、マッサージできないの」
フィービー… 仕事どうすんでしょう (; ̄▽ ̄)
revokeは「取り消す、無効にする」です。
This is what happens when people live on the edge.
「ギリギリの生活をしているとこういうことになる」
旅行保険に入っていないため、ホテルの予約取り消しをしても払戻金がないチャンドラーに、ロスは辛辣な言葉をぶつけます。
live on the edgeで「際どい人生を送る、危険と隣り合わせの生き方をする」というイディオムになります。
第20話「ジョーイのシークレット・パーティ」
My agent hooked me up with six tickets to a great play.
「エージェントから芝居のチケットを6枚もらったぞ」
ジョーイからみんなにプレゼントです。
hook someone up withは俗語で「人に~を与える」ことをいいます。
snow crab / king crab
「ズワイガニ / タラバガニ」
第21話「不妊検査にドッキドキ!」
acrimonious
「辛辣な、とげとげしい」
callus
「タコ」
皮膚が固くなってできるものの方です。
第22話「求む! 精子提供者」
gout
「痛風」
And then, I’m gonna lose face.
「そんなことになったら、面目丸潰れだわ」
マイクの妹がパーティーに誘ってくることに頭を悩ますフィービー。
向こうは会うことを気にしてない、なんて言われたら未練があることを悟られるわけにはいきません。
lose faceで「メンツを失う」です。
第23話「運命のカリビアン・ナイト Part.1」
I was just lusting after Chandler.
「ちょっと、チャンドラーに欲情しちゃった」
ジョーイに見惚れていたレイチェルを、フィービーが咎めます。
見てない、と誤魔化すために言ったセリフがコレ。
ミエミエの嘘にモニカも呆れ顔です。
lust afterは「~に劣情を抱く」になります。
第24話「運命のカリビアン・ナイト Part.2」
The sun is out.
「太陽が出たわよ」
せっかくビーチリゾートに来たのにずっと雨模様でした。
ようやく晴れたことが嬉しくて、レイチェルはモニカたち夫婦の部屋のカーテンを開けて喜びます。
outは「外れる、出ていく」など、視界からいなくなることに使われがちですが、このセリフから、太陽が出てきた時など視界に入り込んできたときにも使えることが分かります。
太陽が隠れたときなどの真逆の意味で使ってしまいそうなので、注意として載せました。
cornea
「角膜」
Musings, if you will.
「物思いに耽っちゃったっていうか」
ついにジョーイに気持ちがバレたレイチェル。
アワアワしながら言葉を繋ぎます。
musingは「物思いに耽っている、黙想」のことをいいます。
season9はこれで終わりです。
お付き合いいただきありがとうございました
前回はこちら
海外ドラマ「フレンズ」で英語学習 season9 第13話~第17話
フレンズ <シーズン1-10> DVD全巻セット(60枚組) 新品価格 |