海外ドラマに出てきた英語表現を紹介したり、映画や本のレビューを書いている雑記ブログです。アフィリエイト広告を利用しています。

【洋書】ローリング「ハリー・ポッターと賢者の石」感想と英語メモ

2023/08/29
 
この記事を書いている人 - WRITER -
駆け出しライターのポムりんごと申します。 最近はめったに雪が積もらなくなった雪国在住。 映画や海外ドラマの視聴が趣味で、それが高じて英語学習もやっています。 英検準一級。TOEIC780。 漫画やゲームも好きな完全内向型。 家にこもってわがまま(セルフィッシュ)三昧に日々過ごしてます。

10年以上前だったと思いますが、洋書を置くのが珍しいブックオフで、500円で売られているのを見つけました。

洋書でこの値段は安い! と即購入しましたが、やはり最初の数ページだけで投げ出していた形跡が…

ほんと、根気がない軟弱な自分にヘコみますが、今回は頑張って最後まで読み切りました!

Harry Potter and the Philosopher’s Stone ? 25th Anniversary Edition

新品価格
¥1,603から
(2023/5/7 10:41時点)



あらすじは割愛

映画記事の方ですでに書いてあり、多少の違い (キングズクロス駅に連れて行くのが映画ではハグリッドだけど原作ではバーノンおじさん、など) はありますが流れは同じなので、ここでは割愛します。

Harry Potter Children’s Collection

新品価格
¥4,900から
(2023/5/7 10:44時点)

ハリー・ポッタ: シリーズ全7巻: Harry Potter: The Complete Collection ハリー・ポッタ (Harry Potter)

新品価格
¥7,730から
(2023/5/7 10:52時点)

感想

映画はわりと最近観ましたが、日本語版を読んだのももう10年以上前なので、ちょっと新鮮でした。

教科書の著者に「ファンタビ」の主人公ニュート・スキャマンダーの名前が出てきていたのは有名ですが (ちなみに教科書のタイトルも原語ではちゃんと「Fantastic Beasts and ~」と「ファンタビ」になってました 笑)

ホグワーツに向かう列車の中で、「かえるチョコ」のおまけで出てきたダンブルドア・カードの裏面に「1945年に闇の魔法使いグリンデルバルドを倒したことで有名」って説明が書かれていて「うわぁー、ここでもうすでにファンタビと繋がってるー!」と興奮。

なにしろすっかり忘れていたし、映画ではここまで見せてなかったと思うので。

ロンと出会ったばかりのこんな初期の段階で、すでに壮大な魔法ワールドが出来上がっていたローリングの構成能力に驚きます。

とはいえ、最初に日本語版で読んだとき、杖はおとぎ話の魔法使いが持つような大振りのものを想像していたので「懐からパッと出す」ことが不思議だったり、クイディッチの状況が分かりにくかったりしていたので、今回読んだときは映画での視覚情報にかなり助けられました。

映像がなかったら、今回も爆死して途中で投げていたかもしれなかった (;´∀`) 日本語ですら難しかったものが英語でなんてムリムリ…

Harry Potter and the Philosopher’s Stone

新品価格
¥1,443から
(2023/5/7 10:41時点)

Harry Potter and the Philosopher’s Stone: MinaLima Edition

新品価格
¥4,867から
(2023/5/7 10:45時点)

英語学習的な感想

最初はハリーと同じ年頃の子供たちに向けて書かれた児童書だったようで、あまり馴染みのないイギリス英語にちょっと調べる単語数は多くなりましたが、同じ言葉が繰り返し出てきます。

quill「羽ペン」なんて何度出てきたことかw 日常で絶対使わないのにww

ハグリッドのセリフが方言になっているので分かりにくい所もありますが、ヨークシャー訛りほどではないので意味は通じます。

「秘密の花園」ほど手強くはない、と。

youがyeh、toがter、などになっていますが、文法は忠実です。

somethingがsummatというのだけは、調べるまで分かりませんでしたが (;^ω^)

それと方言ではありませんが、「改訂、修正」を意味するrevisionがイギリスでは「テスト勉強、試験対策」の意味も持っていることを知って興味深かったです。

やっぱり英語はじめ語学って面白いですよね~。

ずっとアメリカ英語のほうに触れることが多かったから、イギリス英語が新鮮です。

あと英米に関係なくmarble「大理石」に「正気」の意味があったり、shave「ヒゲを剃る」に「かすめる」の意味があったり、読まなければ知らなかった「別の意味」が多く出てきました。

品ハリー・ポッター 洋書版BOXセット 賢者の石炎のゴブレット

新品価格
¥17,940から
(2023/5/7 10:43時点)

Harry Potter Gryffindor House Editions Hardback Box Set

新品価格
¥23,944から
(2023/5/7 10:48時点)

まとめ

ストーリーの面白さは誰でも知るところですが、原文を読んでみると英語的な面白さも含まれていて、読み応えがありました。

自分で「意味を知っている」と思っていた単語でも、文章中で違和感を覚えたらちゃんと調べることが大事ですね。

こういうのを面倒くさがっているからいつまでも上達しない…

「ハリポタ」読んで学習態度の悪さに気づかされました (汗

ハリー・ポッターと賢者の石: Harry Potter and the Philosopher’s Stone ハリー・ポッタ (Harry Potter)

新品価格
¥629から
(2023/5/7 10:42時点)

Harry Potter Slytherin House Editions Hardback Box Set

新品価格
¥42,712から
(2023/5/7 10:46時点)

映画版はこちら

映画「ハリー・ポッターと賢者の石」あらすじと感想【ネタバレあり】

こちらもよろしくお願いします

ハリー・ポッター世界の魔法フィールドを駆け回る! 「ホグワーツ・レガシー」をプレイ

【洋書】バーネット「秘密の花園」あらすじと感想・ちょこっと英語メモ

【洋書】童話なビジネス書「チーズはどこへ消えた?」【ネタバレあり】

【洋書】オルコット「若草物語」「続・若草物語」あらすじと感想・英語メモ

 

Harry Potter and the Philosopher’s Stone: Illustrated [Kindle in Motion] (Illustrated Harry Potter Book 1) (English Edition)

新品価格
¥1,476から
(2023/5/7 10:42時点)

この記事を書いている人 - WRITER -
駆け出しライターのポムりんごと申します。 最近はめったに雪が積もらなくなった雪国在住。 映画や海外ドラマの視聴が趣味で、それが高じて英語学習もやっています。 英検準一級。TOEIC780。 漫画やゲームも好きな完全内向型。 家にこもってわがまま(セルフィッシュ)三昧に日々過ごしてます。

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Copyright© セルフィッシュもーど , 2023 All Rights Reserved.