海外ドラマに出てきた英語表現を紹介したり、映画や本のレビューを書いている雑記ブログです。アフィリエイト広告を利用しています。

海外ドラマ「スーパーナチュラル」で英語学習 season15 第6話~第10話

 
この記事を書いている人 - WRITER -
駆け出しライターのポムりんごと申します。 最近はめったに雪が積もらなくなった雪国在住。 映画や海外ドラマの視聴が趣味で、それが高じて英語学習もやっています。 英検準一級。TOEIC780。 漫画やゲームも好きな完全内向型。 家にこもってわがまま(セルフィッシュ)三昧に日々過ごしてます。

生き返った元ハンター・エイリーンといい感じになったサムですが、彼女には彼女の戦いがあるようです。

予言者ドナテロ、地獄の女王になったロウィーナ、元ハンターで人狼のガースが再登場します。

SUPERNATURAL XV (ファイナル) コンプリート・セット [Blu-ray]

新品価格
¥4,737から
(2023/2/12 07:53時点)

【TSUTAYA DISCAS】DVDレンタル

第6話「ロウィーナが残したもの」

You’re like Rowena’s protégé.

「お前、ロウィーナの弟子みたいなもんだろ」

かつての知り合いの女性も地獄の扉から出てきていました。

一度地獄に落ちてしまった魂は天国に行くことが出来ず、地獄に戻るか地上で幽霊として正気を失っていくかのどちらかです。

どちらもイヤがる彼女を、ロウィーナがやった魔術でクリスタルに閉じ込めてはどうかとディーンが提案。

その役をサムにやらせます。

protégéは「被保護者、子分」です。

 

Bluegrass festival

「2日以上に渡るアコースティック音楽の野外フェス」

 

Parents raised a big stink, but locals saw him holed up in the woods.

「両親は猛抗議してきたけど、少年が森に隠れているのを何人も見ている」

亡くなった少年はこっそりハッパをやっていました。

raise a stinkで「騒ぎ立てる、ひと悶着起こす」ことをいいます。

そしてhole upは「動物が冬ごもりする」ですが米俗語で「犯人が隠れる」意味があります。

 

We’re at each other’s throats.

「いつもケンカしちゃって」

失踪した少年を心配する母。

この町に引っ越してからの二人の生活ぶりをキャスに話します。

at each other’s throatsは「いつもケンカをする、口論になる」というイディオムです。

 

第7話「友は彼方へ」

Like a fish.

「大酒飲み」

前夜にバーから出たところで行方不明になった女の子を探しに来たディーン。

その子は下戸だったけど、その友達は店員がこう口を揃えるほど酒好きだったそうです。

このセリフでは省略されていますが、drink like a fishで「大酒飲み」を表わします。

 

Angela was raptured, and I was left behind.

「アンジェラは神様に連れて行かれて、私は置いて行かれたの」

一緒にいた大酒のみの友達が、その時の状況を説明します。

彼女が外で吐いているうちに、友達は車ごと連れ去られたわけで、それを神隠しと考えています。

rapturedは、敬虔なプロテスタントが天に昇ってイエスに逢うという「携挙」のことをいいます。

 

第8話「神の不在」

Lucifer had been cast down.

「ルシファーは地獄に落した」

チャックを倒すために予言者ドナテロも交えて話し合う兄弟とキャスです。

cast downは「降格する、頭を下げる」です。

 

bile

「胆汁」

 

Eileen hit a snag with a case.

「エイリーンの狩りについて行った」

ハンター仲間だった女性がヴァンパイアに襲われるところをテレビ電話で見たエイリーンは、助けに行くことをサムに伝えました。

サムもそれについて行きます。

それを知らないキャスがディーンに「サムは?」と訊くとこう返ってきました。

hit a snagで「思わぬ困難にぶつかる」というイディオムになります。

 

第9話「砕かれた希望」

We’ll better our odds.

「そのほうが効率的だ」

煉獄にやってきたディーンとキャス。

サムを救うための花を手に入れるためですが、別々になって探そう、とディーンは提案します。

このoddsは「確率、見込み」の意味で使われています。

 

第10話「ヒーローたちの旅路」

My psoriasis is back.

「また皮膚病になっちゃったよ」

馴染みの店の店員に「最近どう?」と訊いたら、こう返ってきました。

psoriasisは皮膚病の一種「乾癬」のことです。

 

Garth’s right — stuff like that, there’s always a downside.

「ガースの言う通り、良くない徴候だ」

地味に不運に見舞われた兄弟。

1シーズンに必ず1話はある “お笑い回”ですが、後々にも影響するものだと示唆しています。

downsideは「マイナス面、良くない傾向」の意味があります。

(初回限定生産)SUPERNATURAL DVD コンプリート・シリーズ(82枚組 ボーナス・ディスク8枚付/封入特典付)

新品価格
¥52,549から
(2023/2/12 07:54時点)



今回はここまでです。

お疲れ様でした

前回はこちら

海外ドラマ「スーパーナチュラル」で英語学習 season15 第1話~第5話

 

【Amazon.co.jp限定】SUPERNATURAL XV (ファイナル・シーズン)ブルーレイ コンプリート・ボックス(4枚組)(ミニポスター 10枚組) [Blu-ray]

新品価格
¥16,013から
(2023/2/12 07:54時点)



この記事を書いている人 - WRITER -
駆け出しライターのポムりんごと申します。 最近はめったに雪が積もらなくなった雪国在住。 映画や海外ドラマの視聴が趣味で、それが高じて英語学習もやっています。 英検準一級。TOEIC780。 漫画やゲームも好きな完全内向型。 家にこもってわがまま(セルフィッシュ)三昧に日々過ごしてます。

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Copyright© セルフィッシュもーど , 2023 All Rights Reserved.