海外ドラマに出てきた英語表現を紹介したり、映画や本のレビューを書いている雑記ブログです。アフィリエイト広告を利用しています。

海外ドラマ「プリティ・リトル・ライアーズ」で英語学習 season2 第13話~第18話

 
この記事を書いている人 - WRITER -
駆け出しライターのポムりんごと申します。 最近はめったに雪が積もらなくなった雪国在住。 映画や海外ドラマの視聴が趣味で、それが高じて英語学習もやっています。 英検準一級。TOEIC780。 漫画やゲームも好きな完全内向型。 家にこもってわがまま(セルフィッシュ)三昧に日々過ごしてます。

Aの攻撃は、彼女たちの恋人にも向かいます。

トビーやケイレブを守るために秘密を打ち明けられず、恋愛面が崩壊寸前のスペンサーとハンナ。

アリアとエミリーも不穏な恋愛状況です。

プリティ・リトル・ライアーズ 〈セカンド・シーズン〉コンプリート・ボックス [DVD]

新品価格
¥1,676から
(2023/4/30 11:25時点)

 

【TSUTAYA DISCAS】DVDレンタル

第13話「初めての秘密」

アリソンが失踪する前の過去話回です。

 

He’s still breathing because?

「まだ触れ回ってるのはどういうこと?」

エミリーと寝た、と言いふらしまくっている男子生徒がいます。

ところがエミリーによると、最後まではいってないとのこと。

それなのにその男子はまだ言っているので、アリソンは不思議がります。

breatheには「言葉に出す、吹き込む」の意味もあります。

 

But it’s gonna come down to a handful of votes.

「でも票差はあまりない」

学年代表選挙に立候補しているスペンサー。

優秀一家の出の彼女は、家族もすでにお祝いの会場を予約し招待状も送っているので負けるわけにはいきません。

アリソンからこう聞いて危機感を募らせます。

come down toは「最終的に~に行きつく、結局~になる」です。

そしてa handful ofで「わずかな」になります。

 

第14話「苦難と誘惑と罠」

At least try to be civil to her?

「せめて友好的な態度を取ってちょうだい」

エミリーがハンナの家に居候しているのですが、ふたりの仲が悪くなっていることをハンナ母は心配します。

at leastは「最低でも、少なくとも」です。

そしてcivilには「好意的な、表面上は礼儀正しい」の意味があります。

 

chlorine

「塩素」

 

第15話「 “A” の協力者」

She turned on me.

「急に冷たくなったんだ」

付き合っていると思っていたのに、ジェンナから急にフラれてしまったギャレット。

ポーチにいるトビーに泣きつきます。

turn onには「敵対的になる」という意味もあります。

 

training wheels

「補助輪」

 

第16話「追いつめられて」

No fun chugging lake water, is it?

「湖水いっき飲みは楽しくないでしょ?」

湖から泳いで岸に渡りついたハンナ。

差し出されたボトルの水を飲むと、汚い湖の水に入れ替えられていました。

そこでAからのメッセージが届きます。

chugは「いっき飲み」です。

 

Sounds like a plan.

「そうしましょう」

ライブ前にごはん食べよう、と提案したエミリーにマヤも同意します。

このセリフ丸ごとで「いいよ、そうしよう」と、相手の提案を受け入れるフレーズになります。

 

I can’t spill that without like spilling a million other beans.

「1つバレたら、他の秘密もバレてしまうわ」

ケイレブから何を隠しているのかと問い詰められているハンナ。

彼が危険に巻き込まれる可能性があるため言えないこともありますが、何より自分たちがしたことも打ち明けるのを怖がっています。

spill the beansで「秘密がバレる」ことをいいます。

このセリフでは、いくつも秘密があるため、ちょっと大げさに言っていますね。

 

I hooked up with someone.

「別の人と付き合っていたの」

エミリーと離れて施設に入っていたときのことをマヤは話します。

hook up with someoneで「イチャつく」になります。

 

第17話「盲人を導くブロンド」

Holden, Aria’s beard.

「ホールデンよ。アリアの偽装彼氏」

両親からエズラと会うことも連絡することも禁じられているアリア。

最近地元に戻ってきた、親同士も仲がいいホールデンとデートするようになりましたが、実は彼とのデートでは互いに別行動を取ってアリアはエズラに会っています。

事情を知っているエミリーは、校内で見つけたときにハンナたちにこう言って教えました。

「アリアのヒゲ!?」とビックリしますが、beardには米略式で「替え玉、身代わり」の意味があります。

 

It was second nature with him.

「あれはもう習性になってるわね」

モナも捨てて今度はマヤにも近づいているタラシのノエル。

エミリーとスペンサーは呆れます。

second natureは「第二の天性」で、反復や練習により自然にできるようになった「身に着いた習慣、後天的性質」をいいます。

 

scaffolding

「足場」

 

第18話「偽りのキス」

If we don’t take the high road, we’re gonna be the one who end up looking like trash.

「堂々としていないと、私たちのほうが厳しい目に晒されるわ」

父が再婚相手イザベラとその娘ケイトを連れてローズウッドに引っ越してきます。

ハンナは母とふたり溜息をつきますが、学校では仲良くやることを諭されますた。

take the high roadは「王道・正道を進む、正々堂々とする」というイディオムです。

 

Do not lose sleep over this girl.

「あんな子、気にすることないわよ」

ケイトが学校に来て憂鬱なハンナ。

過去にケイトと会ったことがあると思い出したスペンサーは、彼女の弱みを握っているのでハンナを安心させようとします。

lose sleep overで「眠れないほど心配する、気に病む」になります。



今回はここまでです。

お疲れ様でした。

前回はこちら

海外ドラマ「プリティ・リトル・ライアーズ」で英語学習 season2 第7話~第12話

 

プリティ・リトル・ライアーズ<コンプリート・シリーズ>(74枚組) [DVD]

新品価格
¥29,243から
(2023/4/30 11:26時点)



この記事を書いている人 - WRITER -
駆け出しライターのポムりんごと申します。 最近はめったに雪が積もらなくなった雪国在住。 映画や海外ドラマの視聴が趣味で、それが高じて英語学習もやっています。 英検準一級。TOEIC780。 漫画やゲームも好きな完全内向型。 家にこもってわがまま(セルフィッシュ)三昧に日々過ごしてます。

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Copyright© セルフィッシュもーど , 2023 All Rights Reserved.